top of page

 Publications

Please feel free to email me

if you are having trouble finding any of these publications.

Peer-reviewed articles

2023. Greer, T. Grammar-in-Interaction and its place in assessing interactional competence. Applied Pragmatics, 5(2), 202-207. 10.1075/ap.00013.gre 

 

2023. Greer, T. & Wagner, J. The interactional ecology of homestay experiences: Locating input within participation and membership. Second Language Research. 39(1), 85-111. https://doi.org/10.1177/02676583211058831

2023. Nanbu, Z., & Greer, T. Creating obstacles to progressivity: Task expansion in second language role plays. TESOL Quarterly, 57(4), 1364-1400. https://doi.org/10.1002/tesq.3197

2022. Amar, C., Nanbu, Z., & Greer, T. Proffering absurd candidate formulations in the pursuit of progressivity. Classroom Discourse, 13(3), 264-292.  DOI: 10.1080/19463014.2020.1798259

2022. Greer, T., & Nanbu, Z. Visualizing emergent turn construction: Seeing writing while speaking. Modern Language Journal, 106(S1), 69-88. https://doi.org/10.1111/modl.12748

2022. Greer, T., Multimodal action formation in second language talk: Japanese speakers' use of the gassho gesture in English apology sequencesSocial Interaction: Video-based Studies of Human Sociality 5(1). DOI: 10.7146/si.v5i2.130868 

2020. Greer, T. & Leyland, C. Inscribed objects as resources for achieving progressivity in lesson planning talk. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice,14(2), 200-229. https://doi.org/10.1558/jalpp.33667

2020. Sandlund, E., & Greer, T. How do raters understand rubrics for assessing L2 interactional engagement? A comparative study of CA- and non-CA-formulated performance descriptors. Papers in Language Testing and Assessment, 9(1), 132-166.

2019. Greer, T. Initiating and delivering news-of-the-day tellings: Interactional competence as joint development. Journal of Pragmatics. 146, 150-164.

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.08.019

2018. Greer, T. “And boys wore gakuran”: Mot juste formulations as recalibration repair in bilingual interaction. Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism, 24(1), 26-47.

2018. Greer, T. Learning to say grace. Social Interaction: Video-bases Studies of Human Sociality 1(1). DOI: http://dx.doi.org/10.7146/si.v1i1.105499

2018. Greer, T. & Leyland, C. Naming an activity: Arriving at recognitionals in team-teacher planning talk. Journal of Pragmatics, 126, 52-67.

2016. Greer, T. Learner initiative in action: Post-expansion sequences in a novice ESL survey interview task. Linguistics and Education 35, 78-87. doi: 10.1016/j.linged.2016.06.004

2016. Leyland, C., Greer, T., & Rettig-Miki, E. Dropping the devil's advocate: One novice language tester's shifting interactional practices across a series of speaking tests. Classroom Discourse, 7(1), 85-100. http://dx.doi.org/10.1080/19463014.2015.1100129

2015. Greer, T. Appealing to a broker: Initiating third-person repair in mundane second language interaction. Novitas ROYAL 9(1), 1-14.

2014. Sasuga, M. & Greer, T. Forward-oriented medium repair in Japanese/English bilingual interaction. Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism 20(1), 1-16.

2014. Greer, T. Designing an interaction-centered language classroom. OnCUE Journal 7(1), 40-46.

2014. Greer, T., Brandt, A., and Ogawa, Y. Identity in intercultural interaction: How categories do things. In R. Chartrand, G. Rooks, M. Porter, & M. Grogan (Eds.), The 2013 PanSIG Proceedings (pp.155-164). Nagoya, Japan: JALT.

2013. Greer, T. Establishing a pattern of dual-receptive language alternation: Insights from a series of successive haircuts. Australian Journal of Communication 40 (2), 47-61.

2013. Greer, T. Word search sequences in bilingual interaction: Codeswitching and embodied orientation toward shifting participant constellations. Journal of Pragmatics 57, 100-117.

2013. Greer, T. Scandinavian bilingual and L2 interaction: A view from afar. International Journal of Bilingualism 17(2), 237-244.

2012. Accomplishing multiethnic identity in mundane talk: Half Japanese teenagers at an international school. Pragmatics 22(3), 371-390.


2010. Identity in interculturality: Using (lack of) cultural knowledge to disalign with an identity category. The Language​ Teacher 34 (3), 3-8.


2009. Greer, T., Bussinguer, V., Butterfield, J., & Mischinger, A. "Receipt through repetition" JALT Journal 31(1), 5-34.

2008. Greer, T., & Yamauchi, M. "Pronunciation tasks for academic study skills". In K. Bradford- Watts (Ed.), JALT2007 Conference Proceedings. Tokyo: JALT.​

- A summary of this paper was featured in The Language Teacher 32 (10) pp 5-6.


2008. Greer, T., "Accomplishing Difference in Bilingual Interaction: Translation as Backwards- oriented Medium-repair" Multilingua 27, 99-127.

​2008. Greer, T. and Potter, H. "Turn-taking practices in multi-party EFL oral proficiency tests" Journal of Applied​ Linguistics 5(3) 297-320.

​2005. “The multiethnic paradox: Towards a fluid notion of being 'haafu'” in  Japan Journal of Multilingualism and​ Multiculturalism, 11(1), 1-18.

2005. Hosoda, Y. Kasper, G., Greer, T., Barrows, J., Charlebois, J., “Applying  conversation analysis to nonnative and bilingual talk” In K. Bradford- Watts, C. Ikeguchi & M. Swanson (Eds.) JALT Conference  Proceedings Tokyo: JALT.


2005. Greer, T., Kamada, L. Ascough, T., Shi,  J. "Four studies into multi-ethnic identity in Japan". In K. Bradford- Watts. C. Ikeguchi & M. Swanson (Eds.) JALT ​Conference Proceedings Tokyo: JALT.


2004. Greer, T. A Quick Way to Improve /r/ and /l/ Pronunciation. The Internet TESL​ Journal, Vol. X, No. 8, August.

2004. Greer, T. Using Self Appraisal to assess a disparate group of learners. The​ Language Teacher 28(4).


2003. Greer, T. Transcription approaches to multilingual discourse analysis in Proceedings of the Kyoto JALT Pan-SIG​ conference, Kyoto, Japan.


2003. Greer, T. “Multiethnic Japanese Identity: An applied conversation analysis” in Japan Journal of Multilingualism and​  Multiculturalism, 9(1), 1-23.


2003. Greer, T. Co-constructing Identity: The use of 'haafu' by a group of bilingual  multi-ethnic Japanese teenagers. in Proceedings of the 4th International​  Symposium on Bilingualism, Arizona State University.

       
2001. Greer, T. “Half, Double or Somewhere In-between? Multi-faceted identities among biracial Japanese” in Japan​ Journal of Multilingualism and​ Multiculturalism, 7(1), 1-17.

​​

2001. Greer, T. "What Should I Call You? Self-applied and Other-applied referents for biracial Japanese" in JALT Hokkaido​ Proceedings, 29-36.

 

Edited volumes

2017. T. Greer, M. Ishida, & Y. Tateyama,  (Eds.) Interactional

competence in Japanese as an additional language. Honolulu, HI:

National Foreign Language Resource Center.

​2017. T. Greer (Ed.) Japan Journal of Multilingualism and

Multiculturalism Vol. 23.

 

2013. T. Greer, D. Tatsuki & C. Roever (Eds.) Pragmatics and

language learning Vol. 13. Honolulu, HI: National Foreign

Language Resource Center.


2010. T. Greer (Ed.), Observing Talk: ​Conversation Analytic Studies

into Second Language Interaction. Tokyo: JALT Pragmatics SIG.


2010. T. Greer, T. & K. Ikeda, (Eds.) Special issue on Discourse

and Identity in Second Language Contexts The ​Language Teacher

May/June 34(3).

​2007-2011. T. Greer (Ed.) Japan Journal of Multilingualism and

Multiculturalism Vols. 13-17.

 

In-house publications

2020. Greer, T. Using a conversation analytic exemplar-based rubric to assess engagement. Journal of School of Languages and Communication, Kobe University, Vol. 16. 1-24.

2013. Greer, T. Some multimodal constraints on L2 use in client-hairdresser talk. Journal of School of Languages and Communication, Kobe University, Vol. 10. 44-58.

 

2009. Greer, T., Perry, B., Vannieu, B. Improving Second Language Classes through the Use of Student Assistants In Journal of School of Languages and Communication, Kobe University, Vol. 5.

 

2009. Greer, T. Kobe University's Short-term Overseas Study Tours: Looking back, looking forward In Journal of School of​ Languages and Communication, Kobe University, Vol. 5.


2007. Greer, T. "I don't trust you but could you put it like this?" Accomplishing (non)nativeness in bilingual interaction. Journal of School of ​ Languages and Communication,​ Kobe University, Vol. 4, 17-38.


2005. Greer, T., Usui, Y. Kato, T., Taniguchi, H., Bussinguer S. Andrade, V. Suppressing Laughter in the display of (dis)affiliation. Journal of School of Languages and Communication, Kobe University, 2. 27-42.


2003. Greer, T. Socio-interactional approaches to understanding codeswitching. The Northern Review, 31, 13-28.

2001. Greer, T. Authentic or Contrived? An analysis of the rhetorical discourse features evident in written texts used in a beginning ESL class. The Journal of Otaru Junior College, XXX, 15-28.

2000. Greer, T. Bilingual Education Programs: A comparison of three classroom models. The Journal of Otaru Junior ​College, XXIX, 27-37.

 

​Conference proceedings (non-peer reviewed)

2022. Greer, T. Teaching assistants as interactional mediatorsProceedings of the 5th Annual CAN Asia Symposium on L2 Talk. 14-15 May, 2021, University of Electro-Communications, Tokyo, Japan.

2022. Amar, C., & Greer, T. "I don't know word": How L2 learners recruit assistance to overcome reading difficulties. Proceedings of the 5th Annual CAN Asia Symposium on L2 Talk. 14-15 May, 2021, University of Electro-Communications, Tokyo, Japan.

2021. Nanbu, Z. & Greer, T. "So canoe": On the expert deployment of minimal resources. Proceedings of the 4th Annual CAN Asia Symposium on L2 Talk. 24-28 March, 2021, online.

 

2009. Greer, T. Language alternation and medium-repair among novice speakers of English. Paper presented at the Korean Association of English 2009 International Conference, Ewha Womans University, Seoul, Korea.

Language learning resources

2007. Crown Plus 2 Tokyo: Sanseido.

 

2006. Crown Plus 1 Tokyo: Sanseido.

Newsletter articles

2014. Greer, T., I stuck a file. Please check my drafts: Politeness in student email messages Pragmatics Matters.

2013. Greer, T., Collecting and transcribing CA data. Pragmatics Matters 40 Winter, 8-16.



2002. Greer, T., Switching languages for our son. Bilingual Japan.

 

Non-academic articles

2006. Greer, T., "Naming Bilingual Children in Japan."  Peter Gray (Ed.) Monographs on ​Bilingualism No. 12. Tokyo: JALT Bilingualism SIG.


2001. Greer, T., “Australia” in Color Wide Eigo Hyaka: ​The English Odyssey Tokyo: Taishukan. (in Japanese).

 

​2001. Greer, T., “New Zealand” in Color Wide Eigo​ Hyaka: The English Odyssey Tokyo: Taishukan. (in Japanese).

1999.  Greer, T., “Katakana: Discrimination built into the Japanese language” in Hiragana Times Vol. 155 (Sept): pp 28-29 (in Japanese and English).

Book sections

2022. Dealing with disaligned and misaligned recipiency: Storytelling in homestay contexts. In Fillipi, A., Ta, B. T. & Theobald, M. (Eds.) Storytelling practices in learning environments: Conversation analytical studies of home and educational contexts (pp. 337-374). Springer.

 

2021. Greer, T. & Ogawa, Y. Managing peripheral recipiency in triadic multilingual storytelling. In J. Wong, & H. Z. Waring (Eds.). Storytelling in multilingual interaction: A conversation analysis perspective (pp. 55-81). Routledge.

2020. Greer, T. & Nanbu, Z. General and explicit test prompts: Some consequences for topic management in paired EFL discussion tests. In C. Lee (Ed.). Second language pragmatics and English language education in East Asia (pp. 194-234). Routledge.

2019. Greer, T. Noticing words in the wild. In J. Hellermann, S. Eskildsen, & S. Pekarek Doehler & A. Piirainen Marsh (Eds.). Conversation analytic research on learning-in-action: The complex ecology of L2 interaction in the wild (pp. 131-158). Dordrecht: Springer.

2019. Greer, T. Closing up testing: Interactional orientation to a timer during a paired EFL proficiency test. In H. T. Nguyen & T. Malabarba (Eds.) Conversation Analytic Perspectives on English Language Learning, Teaching and Testing in Global Contexts (pp. 159-190). Bristol, UK: Multilingual Matters.

2017. Greer, T. L1 speaker turn design and emergent familiarity in second language Japanese interaction. In T. Greer, M. Ishida, & Y. Tateyama (Eds.) Interactional competence in Japanese as an additional language. (pp. 369-407). Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center.

2017. T. Greer, M. Ishida & T. Tateyama. Interactional competence in Japanese as an additional language: An overview. In T. Greer, M. Ishida, & Y. Tateyama (Eds.) Interactional competence in Japanese as an additional language (pp. 1-15). Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center.

2017.  This kid's a hafu: Accomplishing multiethnic identity through reported ascriptions. In D. Williams (Ed.) Hapa Japan​: Identities and Representations (Vol. 2). (pp. 87-101). Los Angeles, CA: Kaya Press.

2016. Greer, T. Multiple involvements in Interactional Repair: Using smartphones in peer culture to augment lingua franca English​. In M. Theobald (Ed.) Friendship and peer culture in multilingual settings. (pp. 197-229). Bingley, UK: Emerald.

 

2016. Greer, T., On doing Japanese awe in English talk. in G. Kasper & M. Prior (Eds.) Emotion in Multilingual Settings. (pp. 111-130). Amsterdam: John Benjamins.

2013. Okada, Y. & Greer, T. Pursuing a relevant response in OPI  roleplays. In S. Ross & G. Kasper (Eds.)  Pragmatics and Language Testing (pp. 294-316). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.


2012. Greer, T. The what? Clarifying meaning with partial-repeat WH questions. In J. Ronald, C. Rinnert & T. Knight (Eds.). Pragtivities: Bringing pragmatics into second language classrooms.Tokyo: JALT Pragmatics SIG.


2010. Greer, T. Introduction. In T. Greer (Ed.) Observing Talk: Conversation Analytic Studies into Second Language Interaction (pp. 2-6). Tokyo: JALT Pragmatics SIG.


2010. Greer, T. Switching Languages, Juggling Identities: A sequence of multilingual, multi-party talk in G. Kasper et al  (Eds.) Pragmatics and Language Learning Vol. 12. pp. 41-63. Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center.


2001. Greer, T. Dangerous English: Swearwords, taboo language and the EFL learner.  In M. Irwin (Ed.), The English You Didn't Learn in School. Sapporo: Hokkaido University Press.


2000. Greer, T. Letter Chains: a first lesson in using web-based email. In K. Ryan (Ed.), Recipes for Wired Teachers. Tokyo:  JALT CALL SIG.



Doctoral Dissertation

2007. Greer, T., Accomplishing identity in bilingual interaction: Codeswitching practices among a group of multiethnic Japanese teenagers. University of Southern Queensland, Australia.



Book reviews

​2023. Greer, T. "Classroom-based conversation analytic research: Theoretical and applied perspectives on pedagogy" (Silvia Kunitz, Numa Markee and Olcay Sert) in JALT Journal 45(1), 158-160.

 

2011. Greer, T. "Conversation analysis and second language pedagogy: A guide for ESL/EFL teachers" (Jean Wong and Hansun Zhang Waring) in JALT Journal 33(2), 197-200.


2009. Greer, T. "Talk in Two Languages" (Joseph Gafaranga) in JALT Journal 31(1),121-123.


2006. Greer, T. “Part Asian・100% Hapa” (Kip Fulbeck) in Japan Journal of Multilingualism ​and Multiculturalism 12(1), 103-105.

Reports

​2019. Stephen Ryan, Mary Goble Noguchi, Tim Greer, Lachlan Jackson. Celebrating 25 years of the Japan Journal of Multilingualism and Multiculturalism. Japan Journal of Multilingualism and​  Multiculturalism, 25(1), 3-18.

 

2013. Tim Greer、木原美恵子「2012年度学術交流支援研究部門活動報告」 『神戸大学国際コミュニケーションセンター論集』第9号pp.55-64(神戸大学国際コミュニケーションセンター)



​2012. Tim Greer、宇都健夫、木原美恵子「2011年度学術交流支援研究部門活動報告」 『神戸大学国際コミュニケーションセンター論集』第8号pp.119-129(神戸大学国際コミュニケーションセンター

2011.  “A Report on PLL18: An international conference held at Kobe University in July 2010". Journal of the School of Languages and Communication, Kobe University, pp 51-56.


2009.  PEP3指導の概要 in 総合大学における英語プレゼンテーション教育の結果と展望―神戸大学の取り組み―神戸大学国際コミュニケーションセンターpp. 72-81.

 

2007.  村上正行・横川博一・Tim Greer・内田充 実・山内真理「導入教育における英語スタディ・スキルズ育成のための教材設計・開発」日本教育工学会第22回全国大会講演論文集 pp247-248(2007年9月22日、早稲 田大学)

 

2007.  “Ryugaku Shien WG” in Developing English Presentation Education for General Universities: The framework at Kobe University (総合大学における英語プレゼンテーション教育の発展-神戸大学の取り組み) A report prepared by the School of Languages and Communication, Kobe University.

 

2006.  “Ryugaku Shien WG” in Potential for English Presentation Education for General Universities: The framework at Kobe University (総合大学における英語プレゼンテーション教育の可能性-神戸大学の取り組み) A report prepared by the School of Languages and Communication, Kobe University, pp 92-112.

 

Translation

​2003.  “Japan’s Northern Wildlife: Four seasons in Rishishi, Rebun and the  Sarobetsu Wilderness” Directed and produced by HTB Television.

 

bottom of page